Desembre

Desembre

ME ACOMPAÑAN

miércoles, 8 de agosto de 2012

L´AUFÀBREGA-LA ALBAHACA

HE HECHO ESTA FOTOGRAFÍA DE LA ALBAHACA QUE COMPRÉ AYER


HE ESCANEADO ESTE POEMA DE UN LIBRO QUE TENGO EN CASA, QUE SE LLAMA LLIBRE DE LECTURA ,  DEL QUE FUE GRAN POETA Y ESCRITOR CATALÁN JOAN MARAGALL


ESTA FOTOGRAFIA LA HE ESCANEADO DE LIBRO QUE TENGO EN CASA, JOAN MARAGALL OBRAS COMPLETAS
BON DIA:
Ahir vareig comprar l´aufàbrega qu´ he fotografiat,  a una noia que les venia per el carrer, era per una bona causa.

Per falta de temps he escanejat aquest Poema d´un llibre que tinc a casa de  Poemas,  escrits per el que  fou gran Poeta i escriptor Joan Maragall, perque aixís ara el tradueixo directament al castellá.
Desde Valencia amb carinyo, Montserrat Llagostera Vilaró.

BUENOS DIAS:
 Ayer compré la albahaca que he fotografiado. a una chica que las vendía en la calle por una buena causa.

Por falta de tiempo he escaneado la versión en catalán,  este Poema de un libro que tengo en casa  de Poemas, que fueron escritos por el que fue gran Poeta y escritor catalán Juan Maragall.
A  continuación traduzco al castellano.


LA ALBAHACA

Esta mata olorosa
de la noche de San Juan,
tira olor, silenciosa,
en medio del tufo
de la noche incendiada
por tantos fuegos que se van alzando.

En medio de las nubes rojas,
el cielo azul y las estrellas;
en medio de los gritos de gozo,
rumoreo de fuentecillas,
y entre la inhalación enloquecida, 
un olor se va escampando
fresca, suave y candorosa:
las albahacas la hacen:
son las matas olorosas
de la noche de San Juan.

Doncellas enamoradas
de un novio que vendrá
 despeinan las albahacas
para que hagan más olor.

La albahaca despeinada
es de un encendido violento
que al alzar el olor arriba
aumenta el encantamiento,

¡Qué olor más fresco y fuerte,
ara que los fuegos ya se van,!
¡San Juan abrid la puerta
perfumada del Levante!

Y en  la mañana de auras blancas
la albahaca encontrará
los otros aromas hermanos
que la noche hace olvidar.

Desde Valencia con cariño, Montserrat Llagostera Vilaró

30 comentarios:

  1. Ha vingut de seguida la seva olor a la meva ment...que meravella!
    Tot el que fas és per bones causes amiga.
    :)
    El poema és preciós, abraçades Montserrat!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Remei.
      Saps i a més a més l´aufábrega repel els mosquits.
      Gràcies per comentar.
      Saps quan veig les noticies, s´hem trenca l´anima.
      Per aixó procuro fer un bloig positiu.
      Petons amiga, Montserrat

      Eliminar
  2. Hola Motnserrat,
    Bello poema, no conozco esa planta, al menos no con ese nombre, pero al parecer su aroma es encantador, abradable y propicio para los enamorados.
    Un abrazo.
    Ambar.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Ambar.
      Así la describió D. Juan Maragall en su Poema "Las doncellas enamoradadas que esperan al novio que vendrá".
      Era un Poeta que murió en la primera década del siglo pasado, de ahí su romanticismo.
      Besos, Montserrat

      Eliminar
  3. Hasta Murcia llega el olor...un besazo desde ya sabes...Murcia...seguimos...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Alp
      Tu nombre me recuerda al de un simpático extraterrestre de una serie que emitió hace años TV.
      Pues te mando un beso desde Valencia, Montserrat

      Eliminar
  4. Has hecho una buena compra, gracias por el bonito poema que has dejado con ella.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  5. Hola MARI-PI-R.
    Gracias a ti por tu comentario.
    Dicen que la aufábrega auyenta los mosquitos.
    Besos, Montserrat

    ResponderEliminar
  6. Por aquí no la conocemos. Se la ve muy lozana pero...¿Qué olor tiene?
    Besossss hoy desde
    http://norma2-siempreesprimavera-norma2.blogspot.com

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Norma2 .
      En castellano se llama albahaca. Ya lo he corregido.
      Tiene un olor parecido al de la menta.
      Besos, Montserrat

      Eliminar
  7. Buenas tardes, amiga.¿Es lo mismo que la albahaca? Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Pasto.
      Muchas gracias. Si la traducción al castellano es la albahaca.
      Ya he corregido.
      Un abrazo

      Eliminar
  8. La albahaca se llama también por estas tierras "alábega", palabra mucho más próxima fonéticamente a la que se usa en catalán.
    A mí me encantan, y a veces las he comprado, pero no me duran nada de nada, se nota que no tengo lo que se llama "mano verde".
    Seguro que tú, que la compraste por una buena causa, la sabes ciudar mejor que lo haría yo.
    Un besico

    ResponderEliminar
  9. Hola Rosa.
    En la terracita de mi casa hace mucho calor y las plantas tampoco me duran mucho.
    El caso es que de cuando en cuando las renuevo.
    Pero en las ápocas de viento se rompen y resecan.
    Muchas gracias por comentar.
    Besos, Montserrat

    ResponderEliminar
  10. Me gusta gusta mucho la albahaca. Y tiene un sabor muy caracterisitico...

    No sabía que había sido inspiración de un poema

    Besote

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Dr. Manuel.
      Gracias por tu comentario.
      Si D. Juan Maragall se inspiró en esta planta para escribir este Poema, que yo he traducido al castellano en este Post.
      Te mando un abrazo, Montserrat

      Eliminar
  11. Sabes Montserrat que estás preciosa en tu nueva foto?
    Los poemas de Margall son una maravilla.
    En casa de pequeña, en las noches calurosas dormíamos en el patio cerca de la albahaca porque ahuyenta los mosquitos.
    Gracias Montserrat por todo cuanto no dicen tus bellas entradas
    Mil besos para toda la familia
    Sor.Cecilia

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola sor Cecilia:
      Gracias me ves con buenos ojos.
      Te agradezco mucho tu comentario.
      Besos de parte de todos, incluidos los gatos, Montserrat

      Eliminar
  12. Montserrat: Es un buen poema de Juan Maragall y muy buena observación tuya. Refresca ver esa maceta de albahaca.
    Un besino.
    Goriot.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días Goriot.
      A ver lo que mew durará.
      Gracias por tu comentario.
      Un abrazo, Montserrat

      Eliminar
  13. MONTSERRAT, YO TAMBIEN TENGO EN MI PEQUEÑO PATIO LA MACETA DE LA ALBAHACA Y LA DE LA
    HIERVA BUENA Y LA DE LA MONEDA Y UNA PEQUEÑA PARRA QUE ANTES DABA FRUTOS,,,
    ¿ MUCHO CALOR POR VALENCIA ? EN LA C/ ABEJUELA, TENGO UNA PRIMA HERMANA QUE ALLI VIVE
    CON LA FAMILIA QUE HA CREADO, SE LLAMA JULIA,
    VESOS PARA TI CONCHITA

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola conchita.
      Te mendo un beso desde Valencia.
      Uf que calor hace de buena mañana.
      La planta del dinero también la tengo, hace las hojas muy verdes.
      No conozco esta calle de Valencia.
      Besos, Montserrat

      Eliminar
  14. Montserrat,no quiero dejar pasar estos dias sin agradecer tu comentario y desearte lo mejor.
    La planta a parte de decorativa, te puede servir para utilizarla en la cocina; los italianos hacen un "pesto" exquisito con albahaca para acompañar la pasta...
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Ana:
      Gracias.
      Y creo que en las pizas y en las habas, también se les puede poner.
      Además auyenta los mosquitos.
      Besos, Montserrat

      Eliminar
  15. M'encanta l'alfàbrega. Sempre és present al meu jardí.

    Preciosa poesia, d'un dels millors i més admirats escriptors de Catalunya

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Mº Jesús.
      Gracies per comentar.
      De petita el meu pare m´ensenyaba a recitar poesies de D. Joan Maragall.
      La Ginesta, la Vaca Cega, la Nit de la Purísima.
      Una abraçada, Montserrat

      Eliminar
  16. Hola Montserrat
    El poema me recuerda a los que publico yo en mi blog Niña Bella, me gustó mucho.
    Me alegro que Pipo esté mejor, qué precioso!!!
    Cuánto nos duele verlos mal no?.

    Besos grandes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Luján.
      Tu eres una poetisa nata, estás llena de sensibilidad.
      Don Juan Maragall, fue un poeta amante de la naturaleza y escribió Poemas, como este que he traducido.
      Pipo ya está hecho un gamberrete y Crispín se ha hecho enorme y no paran de jugar, comer y dormir. ¡Que vidorra que se pegan! ja, ja.
      Besos, Montserrat

      Eliminar
  17. Montserrat m'he encanta aquesta planta i la olor que sembla que fins aquí arriba i la poesia es una maravella.

    petonets.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Pakiba.
      Gracies per comentar.
      Desitjo que ja et trovis millor.
      T´envio un petó, Montserrat

      Eliminar