HE ESCANEADO ESTE POEMA DE UN LIBRO QUE TENGO EN CASA, QUE SE LLAMA LLIBRE DE LECTURA , DEL QUE FUE GRAN POETA Y ESCRITOR CATALÁN JOAN MARAGALL
ESTA FOTOGRAFIA LA HE ESCANEADO DE LIBRO QUE TENGO EN CASA, JOAN MARAGALL OBRAS COMPLETAS
BON DIA:
Ahir vareig comprar l´aufàbrega qu´ he fotografiat, a una noia que les venia per el carrer, era per una bona causa.
Per falta de temps he escanejat aquest Poema d´un llibre que tinc a casa de Poemas, escrits per el que fou gran Poeta i escriptor Joan Maragall, perque aixís ara el tradueixo directament al castellá.
Desde Valencia amb carinyo, Montserrat Llagostera Vilaró.
BUENOS DIAS:
Ayer compré la albahaca que he fotografiado. a una chica que las vendía en la calle por una buena causa.
Por falta de tiempo he escaneado la versión en catalán, este Poema de un libro que tengo en casa de Poemas, que fueron escritos por el que fue gran Poeta y escritor catalán Juan Maragall.
A continuación traduzco al castellano.
LA ALBAHACA
Esta mata olorosa
de la noche de San Juan,
tira olor, silenciosa,
en medio del tufo
de la noche incendiada
por tantos fuegos que se van alzando.
En medio de las nubes rojas,
el cielo azul y las estrellas;
en medio de los gritos de gozo,
rumoreo de fuentecillas,
y entre la inhalación enloquecida,
un olor se va escampando
fresca, suave y candorosa:
las albahacas la hacen:
son las matas olorosas
de la noche de San Juan.
Doncellas enamoradas
de un novio que vendrá
despeinan las albahacas
para que hagan más olor.
La albahaca despeinada
es de un encendido violento
que al alzar el olor arriba
aumenta el encantamiento,
¡Qué olor más fresco y fuerte,
ara que los fuegos ya se van,!
¡San Juan abrid la puerta
perfumada del Levante!
Y en la mañana de auras blancas
la albahaca encontrará
los otros aromas hermanos
que la noche hace olvidar.
Desde Valencia con cariño, Montserrat Llagostera Vilaró
Ha vingut de seguida la seva olor a la meva ment...que meravella!
ResponderEliminarTot el que fas és per bones causes amiga.
:)
El poema és preciós, abraçades Montserrat!
Hola Remei.
EliminarSaps i a més a més l´aufábrega repel els mosquits.
Gràcies per comentar.
Saps quan veig les noticies, s´hem trenca l´anima.
Per aixó procuro fer un bloig positiu.
Petons amiga, Montserrat
Hola Motnserrat,
ResponderEliminarBello poema, no conozco esa planta, al menos no con ese nombre, pero al parecer su aroma es encantador, abradable y propicio para los enamorados.
Un abrazo.
Ambar.
Hola Ambar.
EliminarAsí la describió D. Juan Maragall en su Poema "Las doncellas enamoradadas que esperan al novio que vendrá".
Era un Poeta que murió en la primera década del siglo pasado, de ahí su romanticismo.
Besos, Montserrat
Hasta Murcia llega el olor...un besazo desde ya sabes...Murcia...seguimos...
ResponderEliminarHola Alp
EliminarTu nombre me recuerda al de un simpático extraterrestre de una serie que emitió hace años TV.
Pues te mando un beso desde Valencia, Montserrat
Has hecho una buena compra, gracias por el bonito poema que has dejado con ella.
ResponderEliminarUn abrazo
Hola MARI-PI-R.
ResponderEliminarGracias a ti por tu comentario.
Dicen que la aufábrega auyenta los mosquitos.
Besos, Montserrat
Por aquí no la conocemos. Se la ve muy lozana pero...¿Qué olor tiene?
ResponderEliminarBesossss hoy desde
http://norma2-siempreesprimavera-norma2.blogspot.com
Hola Norma2 .
EliminarEn castellano se llama albahaca. Ya lo he corregido.
Tiene un olor parecido al de la menta.
Besos, Montserrat
Buenas tardes, amiga.¿Es lo mismo que la albahaca? Besos
ResponderEliminarHola Pasto.
EliminarMuchas gracias. Si la traducción al castellano es la albahaca.
Ya he corregido.
Un abrazo
La albahaca se llama también por estas tierras "alábega", palabra mucho más próxima fonéticamente a la que se usa en catalán.
ResponderEliminarA mí me encantan, y a veces las he comprado, pero no me duran nada de nada, se nota que no tengo lo que se llama "mano verde".
Seguro que tú, que la compraste por una buena causa, la sabes ciudar mejor que lo haría yo.
Un besico
Hola Rosa.
ResponderEliminarEn la terracita de mi casa hace mucho calor y las plantas tampoco me duran mucho.
El caso es que de cuando en cuando las renuevo.
Pero en las ápocas de viento se rompen y resecan.
Muchas gracias por comentar.
Besos, Montserrat
Me gusta gusta mucho la albahaca. Y tiene un sabor muy caracterisitico...
ResponderEliminarNo sabía que había sido inspiración de un poema
Besote
Hola Dr. Manuel.
EliminarGracias por tu comentario.
Si D. Juan Maragall se inspiró en esta planta para escribir este Poema, que yo he traducido al castellano en este Post.
Te mando un abrazo, Montserrat
Sabes Montserrat que estás preciosa en tu nueva foto?
ResponderEliminarLos poemas de Margall son una maravilla.
En casa de pequeña, en las noches calurosas dormíamos en el patio cerca de la albahaca porque ahuyenta los mosquitos.
Gracias Montserrat por todo cuanto no dicen tus bellas entradas
Mil besos para toda la familia
Sor.Cecilia
Hola sor Cecilia:
EliminarGracias me ves con buenos ojos.
Te agradezco mucho tu comentario.
Besos de parte de todos, incluidos los gatos, Montserrat
Montserrat: Es un buen poema de Juan Maragall y muy buena observación tuya. Refresca ver esa maceta de albahaca.
ResponderEliminarUn besino.
Goriot.
Buenos días Goriot.
EliminarA ver lo que mew durará.
Gracias por tu comentario.
Un abrazo, Montserrat
MONTSERRAT, YO TAMBIEN TENGO EN MI PEQUEÑO PATIO LA MACETA DE LA ALBAHACA Y LA DE LA
ResponderEliminarHIERVA BUENA Y LA DE LA MONEDA Y UNA PEQUEÑA PARRA QUE ANTES DABA FRUTOS,,,
¿ MUCHO CALOR POR VALENCIA ? EN LA C/ ABEJUELA, TENGO UNA PRIMA HERMANA QUE ALLI VIVE
CON LA FAMILIA QUE HA CREADO, SE LLAMA JULIA,
VESOS PARA TI CONCHITA
Hola conchita.
EliminarTe mendo un beso desde Valencia.
Uf que calor hace de buena mañana.
La planta del dinero también la tengo, hace las hojas muy verdes.
No conozco esta calle de Valencia.
Besos, Montserrat
Montserrat,no quiero dejar pasar estos dias sin agradecer tu comentario y desearte lo mejor.
ResponderEliminarLa planta a parte de decorativa, te puede servir para utilizarla en la cocina; los italianos hacen un "pesto" exquisito con albahaca para acompañar la pasta...
Besos.
Hola Ana:
EliminarGracias.
Y creo que en las pizas y en las habas, también se les puede poner.
Además auyenta los mosquitos.
Besos, Montserrat
M'encanta l'alfàbrega. Sempre és present al meu jardí.
ResponderEliminarPreciosa poesia, d'un dels millors i més admirats escriptors de Catalunya
Hola Mº Jesús.
EliminarGracies per comentar.
De petita el meu pare m´ensenyaba a recitar poesies de D. Joan Maragall.
La Ginesta, la Vaca Cega, la Nit de la Purísima.
Una abraçada, Montserrat
Hola Montserrat
ResponderEliminarEl poema me recuerda a los que publico yo en mi blog Niña Bella, me gustó mucho.
Me alegro que Pipo esté mejor, qué precioso!!!
Cuánto nos duele verlos mal no?.
Besos grandes.
Hola Luján.
EliminarTu eres una poetisa nata, estás llena de sensibilidad.
Don Juan Maragall, fue un poeta amante de la naturaleza y escribió Poemas, como este que he traducido.
Pipo ya está hecho un gamberrete y Crispín se ha hecho enorme y no paran de jugar, comer y dormir. ¡Que vidorra que se pegan! ja, ja.
Besos, Montserrat
Montserrat m'he encanta aquesta planta i la olor que sembla que fins aquí arriba i la poesia es una maravella.
ResponderEliminarpetonets.
Hola Pakiba.
EliminarGracies per comentar.
Desitjo que ja et trovis millor.
T´envio un petó, Montserrat